Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  123 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 123 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

«ножички».

На смену танцам пришло пение. Началось все с музыкантов. Сначала они исполнили

любовную балладу, потом какую-то быструю песенку, практически полностью на диалекте

Кальи, так что Эдди удавалось разбирать лишь отдельные слова. Но понял, что вторая песня

очень даже фривольная, по крикам и гоготу мужчин и заливистому смеху женщин. Некото-

рые, из тех, кто постарше, закрывали уши руками.

После этих двух песен несколько жителей Кальи забрались на эстраду, чтобы спеть.

Эдди подумал, что им бы не удалось далеко продвинуться в телеконкурсе «Зажги звезду», но

каждого тепло встречали и не менее тепло (особенно одну молодую матрону) провожали,

когда они сходили с эстрады. Две девочки лет девяти, несомненно, однояйцевые близнецы,

спели балладу, которая называлась «Улицы Кампары», идеальным дуэтом, под аккомпане-

мент одной гитары. Эдди поразила тишина, в которой слушали девочек жители Кальи. Хотя

многие из них уже крепко выпили, ни один не позволил себе что-либо выкрикнуть. Не взры-

вались и шутихи. У многих, в том числе и у фермера, которого звали Луи Хейкокс, по щекам

катились слезы. Если б его спросили раньше, Эдди ответил бы, что понимает под каким эмо-

циональным прессом живет город. Он не понимал. Теперь признавал это, честно и откровен-

но.

Когда песня о похищенной женщине и умирающем ковбое закончилась, на какие-то

мгновения установилась полная тишина, молчали даже ночные птицы. А потом последовала

громовая овация. «Если б они прямо сейчас принимали решение о том, что делать с Волка-

ми, – подумал Эдди, – даже папаша Картрайт не решился бы пойти против всех».

Девочки сделали реверанс и спустились с эстрады на траву. Эдди подумал, что на том

праздник и закончится, но тут, к его удивлению, на эстраду поднялся Каллагэн.

– Есть еще более печальная песня, которой научила меня мать, – и запел развеселую

ирландскую песенку, которая называлась «Угости меня еще стаканчиком», не менее похаб-

ную, чем та, что исполнил оркестр, но теперь Эдди хотя бы понимал практически все слова.

И уж тем более припев: «Я, конечно, лягу в землю, но пока что наливай!»

Сюзанна подкатилась к эстраде, вместе с коляской ее подняли на нее, пока жители Ка-

льи хлопали Старику. Она коротко переговорила с тремя гитаристами, одному что-то даже

показала на грифе. Они кивнули. Эдди понял, что они знали или мелодию, или ее разновид-

ность.

Толпа с интересом ждала, как и муж дамы. Обрадовался, но особо не удивился, когда

она запела «Служанку вечной печали». В их долгом путешествии песню эту она исполняла

не единожды. С Джоан Бейс Сюзанна, конечно, конкурировать не могла, но голос переполня-

ла искренность. И почему нет? То была песня женщины, которая покинула свой дом ради не-

ведомых мест. Когда она допела, паузы, как после баллады близняшек, не последовало: все

сразу захлопали. Послышались крики: «Еще! Еще!» Но Сюзанна петь больше не стала, лишь

склонилась в глубоком реверансе. Эдди хлопал, пока не заболели ладони, потом сунул два

пальца в рот и засвистел.

И тут, похоже, в этот вечер чудеса никак не желали кончаться, на эстраду поднялся Ро-

ланд, в то самое время, когда Сюзанну аккуратно опускали вниз.

Джейк и его новый приятель стояли рядом с Эдди. Бенни Слайтман держал Ыша на ру-

ках. До этого вечера Эдди не питал ни малейших сомнений в том, что Ыш искусал бы любо-

го, за исключением ка-тета Джейка, кто попытался бы прикоснуться к нему.

– Он умеет петь? – спросил Джейк.

– Если умеет, для меня это новость, – ответил Эдди. – Поглядим, – он не знал, чего

ждать от Роланда, но сердце у него колотилось очень уж сильно.

9

Роланд снял с себя кобуру с револьвером и пояс-патронташ. Передал Сюзанне, которая

взяла их и тут же затянула на себе пояс, повыше талии. Материя рубашки натянулась, и Эдди

подумал, что грудь у нее увеличилась. Потом решил, что виновато освещение.

Факелы горели оранжевым светом. Роланд, без револьвера, с узкими бедрами, смотрел-

ся, как юноша. Несколько мгновений он оглядывал молчаливые, ждущие лица, и Эдди по-

123