Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  139 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 139 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

моде, встают дыбом. Он в темном костюме и ярком, цвета красного вина галстуке, безуко-

ризненно завязанном, и Каллагэну кажется, что костюм сливается с окружающей вампира

тьмой. Родители Марка Петри лежат у его ног, мертвые, с размозженными черепами.

– Теперь твоя часть уговора, шаман.

Но с чего ему выполнять уговор? Почему не выгнать его, чтобы они разошлись, не вы-

явив победителя? Или убить прямо сейчас? Но чем-то не нравится ему эта идея, ужасно не

нравится, и он никак не может понять, чем именно. И умные слова, к которым он обращал-

ся в критические моменты, не помогают. Недостаток сопереживания, духовные различия с

паствой не имеют никакого значения. Перед ним стоит вампир. И…

А его крест, который так ярко светился, начинает темнеть.

Страх раскаленной проволокой скручивает живот. Барлоу идет к нему через кухню

Петри, и Каллагэн отчетливо видит клыки вампира, потому что Барлоу улыбается. Улыб-

кой победителя.

Каллагэн отступает на шаг. Потом на два. Наконец, его ягодицы касаются края сто-

ла, стол сдвигается с места, но вскоре упирается в стену. Отступать больше некуда.

– Печально наблюдать крушение веры человека, – говорит Барлоу и тянется к нему.

А чего ему не тянуться. Крест, который держит Каллагэн, полностью потух. Теперь

это кусок гипса, дешевка, купленная его матерью в дублинской сувенирной лавчонке. Силы

его, непосильным грузом давившей на руку и способной сокрушать стены, больше нет.

Барлоу вырывает крест из его пальцев. Каллагэн жалобно вскрикивает, криком ребен-

ка, который внезапно осознает, что призрак-то настоящий, не плод его воображения, тер-

пеливо дожидавшийся своего шанса. А потом раздается звук, который будет преследовать

его до конца жизни, который будет слышаться ему и в Нью-Йорке, и на тайных хайвеях

Америки, на собраниях «АА» в Топике, где он, наконец-то, бросил пить, и в Детройте, по-

следней его остановке в том мире, и здесь, в Калья Брин Стерджис. Этот звук стоит у

него в ушах, когда ему режут лоб и он ждет неминуемой смерти. Этот звук стоит у него в

ушах, когда его убивают. Звук этот – два сухих щелчка, раздающиеся, когда Барлоу обламы-

вает половинки перекладины, и глухой удар, падение обломков на пол. И он будет помнить

нелепую мысль, которая мелькнула в голове, когда руки Барлоу ухватились за его плечи:

«Господи, как же хочется выпить».

4

Каллагэн смотрел на Роланда, Эдди, Сюзанну и по его глазам они поняли: он вспоми-

нает самый ужасный момент своей жизни.

– На собраниях «Анонимных алкоголиков» можно услышать много всяких и разных

пословиц, выражений, слоганов. Один всегда вспоминается, стоит мне подумать о той ночи.

О Барлоу, схватившего меня за плечи.

– Какой? – спросил Эдди.

– Будь осторожен, когда о чем-то просишь Бога, – ответил Каллагэн. – Потому что мо-

жешь и получить.

– То есть тебе дали выпить, – уточнил Роланд.

– О, да, – вздохнул Каллагэн. – Мне дали выпить.

5

Руки у Барлоу сильные, противостоять им невозможно. Он тянет Каллагэна к себе, и

тот вдруг осознает, что сейчас произойдет. Его не убьют. Смерть – это счастье в срав-

нении с тем, что ему уготовано.

Нет, пожалуйста, нет, пытается он сказать, но ни слова не срывается с его губ,

только короткий жалкий стон.

– Давай, священник, – шепчет вампир.

Рот Каллагэна прижат к вонючей коже холодной шеи вампира. Тут уж не до социаль-

ных проблем, этических или расовых последствий. Только запах смерти и вскрытая, пульси-

рующая вена, выплевывающая отравленную кровь Барлоу. Никакой потери связи с реально-

139