Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  149 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 149 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

лезные вещества, которые кровь доставляет в самые дальние уголки тела. Большая часть

их крови свернулась и по консистенции напоминает желток сваренного вкрутую яйца.

Тварь делает еще шаг, потом останавливается. Голова исчезает из поля зрения Кал-

лагэна, потому что вампир резко наклоняется вперед. А потом, внезапно, одежда кучей на-

дает на влажную мостовую проулка.

Словно во сне Каллагэн идет к груде одежды. Люп Дельгадо стоит, прижавшись спи-

ной и затылком к стене, закрыв глаза, по-прежнему пребывая в трансе, в который ввел его

вампир. Кровь маленькими струйками стекает по шее.

Каллагэн смотрит на одежду. Галстук завязан. Рубашка внутри пиджака, подол засу-

нут в брюки. Он знает, что, расстегнув молнию, найдет в них трусы. Берется за рукав пи-

джака, чтобы убедиться, что он пуст не только по виду, но и на ощупь, и часы вампира вы-

валиваются из рукава, падают на мостовую рядом с уже лежащим на ней перстнем, какие

выдают выпускникам многих престижных университетов.

Видит Каллагэн и волосы. А также зубы, некоторые с пломбами. Это все, что оста-

лось от мистера Брифкейс-Марк-Кросса.

Каллагэн собирает одежду. Элтон Джон все поет «Кто-то сегодня спас мне жизнь»,

но, возможно, удивляться этому и не следует. Песня-то довольно длинная, на четыре мину-

ты, не меньше. Каллагэн надевает часы на свое запястье, перстень – на палец, чтобы они

не потерялись. Заносит одежду в «Дом», проходя мимо Люпа, который так и не вышел из

транса. Ранки на его шее становятся все меньше, затягиваются, исчезают.

На счастье Каллагэна кухня пуста. Слева дверь с табличкой «КЛАДОВАЯ». За ней –

короткий коридор с нишами по обе стороны. Каждая ниша отделена от коридора метал-

лической решетчатой дверью, запертой на крепкий замок. В одной нише – консервы. Во

второй крупы. В нескольких – одежда. Рубашки, брюки, платья и юбки, пальто, для каждо-

го вида одежды своя ниша. Есть ниши и для обуви, мужской и женской. В конце коридора –

обшарпанный гардероб с надписью «СБОРНАЯ СОЛЯНКА». Каллагэн находит бумажник

вампира и перекладывает в свой карман, поверх собственного бумажника. Карман заметно

оттопыривается. Потом открывает ключом гардероб и бросает в него одежду вампира.

Все легче, чем рассортировать ее, хотя он понимает, что кто-то обязательно будет вор-

чать, обнаружив в брюках трусы. В «Доме» использованное нижнее белье не берут.

– Мы, возможно, обслуживаем представителей самого дна, – как-то сказал Каллагэну

Роуэн Магрудер, – но у нас есть свои правила.

Сейчас не до правил. Сейчас надо заняться волосами и зубами вампира. Его бумажни-

ком, перстнем, часами… и, Господи, брифкейс и туфли! Они же остались в проулке!

«Не смей скулить! – говорит он себе. – Его девяносто девять процентов исчезли, со-

всем, как монстр в последнем кадре фильма ужасов. Пока Бог был с тобой, я думаю, это

Бог, так что не смей скулить!»

Он и не скулит. Собирает волосы, зубы, берет брифкейс, несет в дальний конец проул-

ка, плюхая по лужам, перебрасывает через ограду. После короткого размышления отправ-

ляет следом часы, бумажник и перстень. Последний поначалу не хочет сниматься, Каллагэ-

на уже охватывает паника, но перстень соскальзывает с пальца и отправляется за ограду.

Кто-нибудь подберет. В конце концов, это Нью-Йорк. Он возвращается к Люпу и видит

туфли. Слишком хорошие, чтобы их выбрасывать. Кто-нибудь сможет их поносить. С ту-

флями возвращается на кухню. Стоит перед плитой, держа их в правой руке, подвешенны-

ми на двух пальцах, когда из проулка на кухню заходит Люп.

– Дон? – голос у него чуть осипший, как у человека, который крепко спал и только что

проснулся. В нем слышится легкое удивление. Он указывает на подвешенные на пальцах

Каллагэна туфли. – Ты собираешься положить их в жаркое?

– Вкус они бы улучшили, это точно, – отвечает Каллагэн. Он изумлен спокойствием

собственного голоса. А его сердце! Как ровно оно бьется. От шестидесяти до семидесяти

ударов в минуту, – но я хочу отнести их в кладовую. Кто-то оставил их на заднем крыльце.

А ты чего там делал?

Люп улыбается. Улыбка ему к лицу, он становится еще прекраснее.

– Постоял там, покурил, – отвечает он. – Такая хорошая погода, что не хочется захо-

дить под крышу. Разве ты меня не видел?

149