Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  159 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 159 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

«Что случилось со мной?» – гадает он, но, если он превратился в шизофреника, кото-

рый все это воображает, ему совершенно не хочется знать ответ на поставленный во-

прос.

– К черту! – он выбрасывает первые четыре страницы «Либрук реджистер» через

ограждение пешеходного моста. Ветер подхватывает их и несет к мосту Джорджа Ва-

шингтона. «Вот она, реальность, – думает Каллагэн. – Прямо передо мной. Эти легковуш-

ки, эти грузовики, эти туристические автобусы». Но тут же видит среди них незнакомое

транспортное средство, красного цвета, на гусеницах вместо колес. Над корпусом, разме-

ром со школьный автобус, вращается алый цилиндр. На одной его стороне надпись «БЭН-

ДИ». На другой – «БРУКС». Или «БЭНДИБРУКС»? «Бэнди брукс», что бы это значило? Он

не имеет ни малейшего понятия. Никогда в жизни не видел такого транспортного сред-

ства, и представить себе мог, что такому агрегату, вы только посмотрите на эти гусени-

цы, разрешат ехать по общественной автостраде.

Значит, мост Джорджа Вашингтона тоже не отнесешь к реальному миру. Или, уже

не отнесешь.

Каллагэн хватается за поручень и изо всех сил сжимает его пальцами, дожидаясь,

пока пройдет волна головокружения, грозящая сбить его с ватных ног. Впрочем, поручень

вполне реальный, из дерева, теплый от солнца, изрезанный тысячами инициалов и надписей.

Он видит «ДК Л МБ» внутри сердечка. Он видит «ФРЕДДИ + ЭЛЕН = ЛЮБОВЬ». Он уви-

дит «УБИВАЙ ВСЕХ ЛАТИНОСОВ И НИГГЕРОВ», с обоих сторон надписи по свастике.

Послания любви, послания ненависти, и все они реальны, как частые удары его сердца, как

вес нескольких монет и купюр в правом переднем кармане его джинсов. Он набирает полную

грудь воздуха, и воздух тоже реален, в нем даже чувствуется запах дизельного топлива.

«Это происходит со мной, я это знаю, – думает Каллагэн. – Я не в палате номер де-

вять какой-нибудь психиатрической клиники. Я – это я, я здесь, я даже трезвый, по крайней

мере, в данный момент, и Нью-Йорк у меня за спиной. Так же, как и город Джерусалем-

с-Лот, штат Мэн, с его живыми покойниками. А передо мной – большая часть Америки, со

всеми ее бесконечными возможностями».

Эта мысль поднимает ему настроение, а следующая – поднимает еще больше: не

одна Америка, а может, дюжина… или тысяча… или миллион. Если перед ним Либрук, а не

Форт-Ли, возможно, если и другие вариации Нью-Джерси, в которых город на другой сто-

роне Гудзона называется Лиман, или Лигман, Ли-Блаффс, или Ли-Палисейдс, или даже Лиг-

хорн-Виллидж. Может, по другую сторону Гудзона не сорок два континентальных штата,

а сорок две сотни или сорок две тысячи, и все они уложены стопочкой, друг над другом.

И он мгновенно понимает, что, скорее всего, так оно и есть. Просто он набрел на ме-

сто, где сливаются воедино огромное, может быть, бесконечное число миров. Каждый из

них – Америка, но они все разные. И есть хайвеи, которые бегут по ним, и он может их ви-

деть.

Он быстро доходит до конца моста со стороны Либрука, вновь останавливается. «А

если я не найду пути назад? – думает он. – Допустим, заблужусь, буду бродить и бродить,

и никогда не найду Америку, в которой на западной стороне моста Джорджа Вашингтона

расположен город Форт-Ли, а Джералд Форд (это же надо!) – президент Соединенных

Штатов Америки?»

Но тут же приходит следующая мысль: «Допустим, и не найду. Что с того?»

И, наконец, ступая на землю Нью-Джерси, он улыбается, на сердце у него легко, впер-

вые с того дня, когда он отправлял в последний путь Дэнни Глика в городе Джеруса-

лем-Лот. Двое мальчишек с удочками проходят мимо него. «Почему бы одному из вас, моло-

дые люди, не поприветствовать меня в Нью-Джерси?» – спрашивает он, его улыбка стано-

вится еще шире.

– Добро пожаловать в Эн-Джей, – с готовностью отвечает одни из них, но они оги-

бают Каллагэна по широкой дуге и подозрительно смотрят на него. Он не винит в этом

мальчишек, а их настороженность ни на йоту не портит ему настроение. У него такое

1973 гг. при президенте Ричарде Никсоне. Ушел в отставку в связи с публикациями о противозаконном

уклонении от уплаты налогов.

159