Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  196 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 196 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

сих пор молчал?» Я не нашелся, что ответить, молодой человек, потому что только интуиция

заставляла меня держать рот на замке. А кроме того, какой прок мог быть от моих знаний?

Что бы изменилось?

– Я не знаю, – ответил Эдди. Их лица практически соприкасались. Эдди чувствовал

запах мяса и подливы в дыхании старика. – Откуда мне знать, если ты не сказал мне, что ви-

дел?

– «Красный король всегда находит себе подручных, – сказал мой сын. – И это хорошо,

что никто не знает о твоей стычке с ними. Не нужно, чтобы кто-то узнал о том, что ты там

увидел. Особенно не нужно, чтобы об этом прослышали в Тандерклепе». А увидел я кое-что

очень грустное, молодой человек.

И пусть Эдди буквально изнывал от нетерпения, он подумал, что не стоит напирать на

старика. Понимал, что чуть раньше или чуть позже, но тот все расскажет.

– Так что это было, дедушка?

– И я видел, что Люк не поверил мне до конца. Подумал, что его собственный отец –

большой выдумщик, и правды в рассказе о стычке с Волками не так уж и много. Хотя, если б

я все выдумал, то приписал бы себе убийство Волка, вместо того, чтобы говорить, что убила

его жена Эймона Дулина.

Это логично, подумал Эдди, но тут же вспомнил о намеках старика на то, что иной раз

он как раз и приписывал себе убийство Волка, если мог на этом что-то поиметь. И не сдер-

жал улыбки.

– Люки боялся, что кто-то еще может услышать мою историю и поверить ей. А потом

об этом узнают Волки и убьют меня только за то, что я такой вот фантазер, – в сгущающемся

сумраке он пристально всмотрелся в Эдди. – Ты мне веришь, не так ли?

Эдди кивнул.

– Я знаю, ты говоришь правду, дедушка. Но кто… – Эдди хотел спросить: «Кто мог

тебя заложить?» – но подумал, что старик может не понять вопроса. – Кто мог рассказать

Волкам? Кого ты подозревал?

Старик оглядел темнеющий двор, уже собрался что-то сказать, но промолчал.

– Скажи мне, – продолжил Эдди. – Скажи мне, кто, по-твоему…

Большая, высохшая и дрожащая от возраста рука, ухватила его шею и подтянула бли-

же. Бакенбарды щекотали кожу, отчего по рукам бежали мурашки.

Дед прошептал девятнадцать слов, когда угасли последние остатки дня, и на Калью

опустилась ночь.

Глаза Эдди Дина широко раскрылись. Прежде всего он подумал, что теперь ему все

ясно с лошадьми… серыми лошадьми. За первой последовали другие мысли: «Ну, конечно.

Это же совершенно логично. Нам следовало догадаться самим».

Девятнадцатое слово, и шепот смолк. Рука, державшая Эдди на шею, упала на колени

старика. Эдди повернулся к нему.

– Это правда?

– Ага, стрелок. Правдивее быть не может. Я, конечно, не могу говорить за них всех, по-

тому что под одинаковыми масками могут скрываться разные лица, но…

– Скорее нет, чем да, – ответил Эдди, думая о серых лошадях. А ведь еще были серые

штаны. Зеленые плащи. Да, это совершенно логично. Как там пела его мать? Что-то насчет

армии. Ты, мол, в армии сынок, а не за плугом. И никогда тебе не разбогатеть, потому что ты

в армии.

– Я должен пересказать твою историю своему старшему, – сказал Эдди.

Старик медленно кивнул.

– Ага. Делай, как считаешь нужным. С внуком у меня отношения не очень, сам ви-

дишь. Люки попытался вырыть колодец в месте, которое указал Тиан. С помощью лозы, ты

понимаешь. Я возражал, но, после того, как пришли Волки и взяли Тиа, Люки ни в чем не

отказывал Тиану. Можно ли позволить семнадцатилетнему парню определять, где рыть коло-

дец, с лозой или без? Но Люки начал рыть и добрался-таки до воды. Мы все увидели, как она

блестит, почувствовали ее запах, а потом глиняные стенки обвалились и погребли моего

сына заживо. Мы его вытащили, но к тому времени он уже прошел свою тропу до конца, его

легкие заполняла грязь и глина.

196