Стивен Кинг: «Волки Кальи»
– известный писатель ее времени.
– Другими словами, выхватываешь то, что лежит на поверхности.
– Да.
– Но ты можешь проникнуть глубже?
– Я, наверное, могу наблюдать и как она раздевается, – мрачно ответил Джейк, – но
ведь это нехорошо.
– В сложившихся обстоятельствах хорошо, Джейк. Воспринимай ее, как колодец, к ко-
торому ты должен наведываться каждый день и доставать одно ведро, чтобы убедиться, что
вода по-прежнему вкусная. Если у нее в голове возникнут какие-то перемены, я хочу об этом
знать. Особенно хочу знать, не планирует ли она убежать.
У Джейка округлились глаза.
– Убежать? Куда убежать?
Роланд покачал головой.
– Не знаю. Куда уходит кошка перед тем, как окотиться? В чулан? Под крыльцо?
– А если мы все ей расскажем и другая возьмет верх? Если Миа убежит, Роланд, и ута-
щит с собой Сюзанну?
Роланд не ответил. Собственно, именно этого он боялся, а Джейку хватило ума, чтобы
докопаться до сути.
Джейк смотрел на него. Он все понял и, похоже, согласился.
– Раз в день. Не чаще.
– Чаще, если ты почувствуешь изменения.
– Хорошо, – кивнул Джейк. – Мне это противно, но я сам открыл сердце твоему прика-
зу. Пожалуй, ты победил.
– Это не армрестлинг, Джейк. Не игра.
– Знаю, – Джейк тряхнул головой. – У меня такое ощущение, что ты обвел меня вокруг
пальца, но пусть так и будет.
«Я и обвел тебя вокруг пальца, – подумал Роланд. Как хорошо, добавил он про себя,
что никто из них пока не почувствовал его растерянности. Интуиция, которая позволяла ему
выходить из многих сложных положений, молчала. – Обвел… потому что другого выхода не
было».
– Пока мы будем молчать, но расскажем ей все до прихода Волков, – уточнил Джейк. –
До того, как мы сразимся с ними. Так?
Роланд кивнул.
– А если сначала нам придется сразиться с Балазаром… в другом мире… мы скажем ей
до того, как это случится. Да?
– Да, – кивнул Роланд. – Будь уверен.
– До чего мне это противно, – вырвалось у Джейка.
– Мне тоже, – ответил Роланд.
3
Эдди сидел на крыльце дома Джеффордсов, строгал палку, слушал какую-то запутан-
ную историю деда, кивал, как он надеялся, впопад, когда во двор въехали Роланд и Джейк.
Эдди тут же отложил нож и сбежал со ступенек, оборачиваясь на ходу и зовя Сюзи.
Этим утром он пребывал в превосходном настроении. Страхи прошлой ночи как вет-
ром сдуло, что обычно и бывает с нашими самыми жуткими ночными страхами. Страхи эти
ничем не отличаются от вампиров первого и второго типа отца Каллагэна, точно также не
выносят дневного света. Во-первых, на завтрак собрались все дети Джеффордсов. Во-вто-
рых, в хлеву действительно недосчитались поросенка. Тиан спросил Эдди и Сюзанну, не
слышали ли они ночью каких-то подозрительных звуков, и с мрачной удовлетворенностью
кивнул, когда оба покачали головами.
– Ага. В наших краях живут мутанты, правда, южнее. Стаи диких собак появляются
здесь каждую осень, две недели тому назад их видели в Калье Амити. На следующей они до-
берутся до нас, потом отправятся в Калью Локвуд. Мутанты, они молчаливые. Не в смысле
спокойные – немые. Тут у них ничего нет, – он похлопал себя по горлу. – И потом, они, мож-
210