Стивен Кинг: «Волки Кальи»
ственностью стрелков, а монеты и камни исчезли с прилавка. Однако, глаза пристально
поглядывали на них, и Эдди не сомневался, что их слова в самом скором времени станут до-
стоянием Эйзенхарта, Оуверхолсера и всех тех, чье слово окажется весомым в день приня-
тия решения.
– Ну, все зависит от того, что мы увидим, – ответил Эдди. – А что мы увидим, зависит
от того, что вы нам покажете, не так ли?
– Ага, – согласился Тук, несколько озадаченный ответом. В магазине собралось уже че-
ловек пятьдесят. Никто ничего не покупал, все глазели на стрелков. Чувствовалось, как на-
растает напряжение. Эдди все это нравилось. Он не знал, хорошо это или плохо, но да, ему
все это очень нравилось.
– А также зависит от того, что хотят горожане, – внесла свою лепту Сюзанна.
– Я скажу тебе, что они хотят, коричневая! – прозвенел пронзительный голос Тука. –
Они хотят мира, чтобы все было, как и всегда! Они же останутся в городе после того, как вы
четверо…
Сюзанна схватила большой палец Тука и вывернула его. Продела это на удивление лов-
ко. Джейк не сомневался, что ее маневр увидели только двое или трое человека, которые сто-
яли у самого прилавка.
– Я разрешаю произносить это слово старику, который практически лишился разума,
но не тебе. Назови меня еще раз коричневой, толстяк, и я вырву у тебя язык и подотру им
твою задницу.
– Извини меня! – прохрипел Тук. Пот большими каплями катился по его щекам. – Из-
вини, прошу тебя!
– Хорошо, – Сюзанна отпустила палец. – А теперь мы выйдем на крыльцо и немного
посидим, ибо шопинг – занятие утомительное.
6
На крыльце магазина Тука не было тотемов, изображавших хранителей луча, какие Ро-
ланд видел в Меджисе, но кресла-качалки стояли, рядком, не меньше двух десятков. И все
три лестницы охраняли пугала, поставленные по случаю приближения праздника Жатвы.
Выйдя из магазина, Эдди, Сюзанна и Джейк заняли три центральных кресла. Ыш улегся
между ног Джейка и вроде бы заснул, положив мордочку на передние лапы.
Эдди мотнул головой в сторону двери.
– Жаль, что здесь нет Детты Уокер. Она бы что-нибудь умыкнула у этого сукиного
сына.
– Думаешь, меня не подмывало последовать ее примеру? – хмыкнула Сюзанна.
– Горожане выходят на крыльцо, – заметил Джейк. – Думаю, они хотят поговорить с
нами.
– Конечно, хотят, – кивнул Эдди. – Для этого мы здесь и сидим, – он улыбнулся, и от
улыбки его красивое лицо стало еще красивее. Прошептал. – Встречайте стрелков, горожане.
Кам-кам-каммала, говнюка я наказала.
– Закрой свой грязный рот, сынок, – строго бросила Сюзанна и тут же рассмеялась.
«Они чокнутые», – подумал Джейк. Но, если он – исключение, почему тоже засмеялся?
7
Хенчек из Мэнни и Роланд из Гилеада вторую половину дня проводили в тени массив-
ной скалы. Ели холодную курицу с рисом, завернутые в тортильи, запивая сидром из кувши-
на, который передавали друг другу. Перед едой старик произнес молитву тому, кого называл
Силой и Всевышним, после чего замолчал. Роланда это устраивало. Хенчек уже дал положи-
тельный ответ на вопрос, заданный стрелком.
Когда они поели, солнце уже укатилось за высокие хребты. Так что и шли они в тени,
поднимаясь по тропе, усыпанной камнями и слишком узкой для лошадей, которых они оста-
вили в осиной роще. Десятки маленьких ящериц разбегались из-под ног, многие ныряли в
щели между камнями.
215