![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0221.png)
Стивен Кинг: «Волки Кальи»
Мы сказали, спасибо тебе, – Хенчек пожал плечами с тем же презрением. – Мы открыли ма-
шины… это сделала еще одна кнопка, и из нее высунулся язык. Вот такой длины, – Хенчек
развел руки на четыре или пять дюймов. – С двумя дырками. Внутри находилось что-то ко-
ричневое и блестящее, как веревка. Отец Каллагэн назвал ее «кассетной пленкой».
Роланд кивнул.
– Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты привел меня в пещеру, Хенчек, и рассказал
все, что знаешь.
– Я сделал то, что должен, – ответил Хенчек. – А ты сделаешь то, что обещал. Не так
ли?
Роланд из Гилеада кивнул.
– Пусть Бог определит победителя.
– Ага, это и наши слова. Ты говоришь так, будто знаешь нас, – он остановился, при-
стально всмотрелся в Роланда. – Или ты только выдаешь себя за того, кем представляешься?
Каждый, кто прочитал Добрую книгу, знает, что такое возможно.
– Ты спрашиваешь, не самозванец ли я? Здесь, где нас никто не может услышать? Ты
должен знать, что нет, а если не знаешь, то ты просто дурак.
Старик обдумал его слова, потом протянул узловатую руку.
– Удачи тебе, Роланд. Это хорошее имя, и благородное.
Роланд протянул ему правую руку и, когда старик пожимал ее, почувствовал первый
укол боли там, где совершенно не хотел его чувствовать.
Ладно, не так уж и страшно. Пока болит другая рука. Не та, что целая и невредимая
.
– Может, на этот раз Волки убьют нас всех, – сказал Хенчек.
– Может, так и будет.
– И однако, хорошо, что мы встретились.
– Да, хорошо, – кивнул стрелок.
Глава 9. Завершение истории священника
(Ненайденная дверь)
1
– Кровати готовы, – сообщила им Розалита Мунос, когда они вернулись в дом отца
Каллагэна.
Эдди так устал, что ему показалось, будто сказала она что-то совершенно другое:
«Сейчас самое время прополоть огород» или «Пятьдесят или шестьдесят человек собрались
в церкви, чтобы встретиться с вами». В конце концов, кто говорит о кроватях в три часа по-
полудни?
– Что? – переспросила Сюзанна. – Что ты сказала, милая? Я не разобрала.
– Кровати готовы, – повторила домоправительница. – Вы двое будете спать в той же
кровати, что и прежде, а молодой сэй – на кровати отца Каллагэна. И ушастик может пойти с
тобой, Джейк, если ты этого хочешь. Отец просил тебе это передать. Он бы сказал сам, но
сегодня обходит больных. Несет им причастие, – последнее она произнесла с нескрываемой
гордостью.
– Кровати, – кивнул Эдди. Он все не понимал, о чем, собственно речь. Огляделся, дабы
убедиться, что на дворе ясный день, все те же три часа пополудни. – Кровати?
– Отец видел вас в магазине, – пояснила Розалита, – и подумал, что вы захотите отдох-
нуть, пообщавшись со всеми этими людьми.
Эдди наконец-то все понял. Он предполагал, что когда-то в своей жизни наверняка
сталкивался с добротой, да только, честно говоря, никак не мог вспомнить, кто и когда отно-
сился к нему по-доброму.
После того, как они уселись в кресла-качалки, горожане приближались к ним очень
осторожно, по одному, по двое, далеко не все. Но, поскольку никого не превратили в камень
и никто не получил пулю в лоб, осмелели, завязался разговор, послышался смех, так что они
221