Стивен Кинг: «Волки Кальи»
– Да, Норт, – соглашается Ленни и продолжает. – Гребанный «люгер» гребаного Ге-
ринга, все так, и я могу отстрелить из него твои гребаные яйца, потому что мы знаем
правду, знаем, во что превращают страну такие радетели ниггеров, как ты, правда, Норт?
– Я же предупреждал, никаких имен, – бурчит Джордж-Норт, но осуждения в голосе
нет и Каллагэн знает, почему: он никогда не сможет назвать эти имена полиции, если все
пойдет по плану этих садистов.
– Извини, Норт. Но именно эти, гребанные радетели негров, именно они, гребанные
еврейские интеллектуалы поганят нашу страну, вот я и хочу, чтобы он думал об этом,
когда я буду вытаскивать его гребаные яйца из его гребаной мошон…
– Слушай, угомонись! – все также беззлобно просит здоровяк.
Дверь открывается. Джордж-Норт вталкивает Каллагэна в пустующий магазин.
Внутри пахнет отбеливателем, мылом, крахмалом. Из двух стен торчат провода и трубы.
Он видит на стене более чистые прямоугольники, там, где стояли стиральные машины и
сушилки. Понимает, что здесь был не магазин, а прачечная. На полу надпись, которую он
едва разбирает в полумраке: «ПРАЧЕЧНАЯ „БУХТА ЧЕРЕПАХИ“. ВЫ СТИРАЕТЕ ИЛИ
МЫ СТИРАЕМ, ВСЕ РАВНО БЕЛЬЕ БУДЕТ ЧИСТЫМ!»
«Белье будет чистым», – повторяет про себя Каллагэн и поворачивается к ним. Не
удивляется, увидев, что Джордж/Норт нацелил на него пистолет. Не «люгер» Германа Ге-
ринга, скорее дешевка 32-го калибра, какую можно купить в каком-нибудь баре в жилых
кварталах города, но Каллагэн уверен, что стрелять он стреляет. Джордж-Норт откры-
вает висящий на животе рюкзак, не отрывая глаз от Каллагэна, он делал это и раньше,
они оба делали, они – матерые волки, за которыми тянется долгий кровавый след, и доста-
ет оттуда кольцо широкой изоляционной ленты. Каллагэн вспоминает, как Люп как-то ска-
зал, что без изоляционной ленты Америка не протянет и недели. «Секретное оружие», –
так он ее называл. Джордж-Норт передает ленту Ленни, который берет ее и подскакива-
ет к Каллагэну, все с той же тараканьей скоростью.
– Руки за спину, радетель ниггеров, – приказывает Ленни.
Руки Каллагэна по-прежнему висят, как плети.
Джордж-Норт чуть опускает пистолет.
– Делай, что тебе говорят, святоша, а не то получишь пулю в живот. Будет очень
больно, это я тебе обещаю.
Каллагэн подчиняется. У него нет выбора. Ленни шныряет ему за спину.
– Сведи их вместе, радетель ниггеров, – говорит Ленни. – Или ты не знаешь, как это
делается? Или ты не смотришь кино? – и смеется, как безумец.
Каллагэн сводит запястья. Слышится противный скрежет, это Ленни отдирает ко-
нец изоляционной ленты и начинает обматывать руки Каллагэна. Он стоит, вдыхая запахи
мыла, отбеливателя и легкий аромат умягчителя ткани.
– Кто вас нанял? – спрашивает он Джорджа-Норта. – Слуги закона?
Джордж-Норт не отвечает, но Каллагэну кажется, что он увидел, как дернулись его
глаза. Мимо темных витрин магазина, подчиняясь сигналам светофора, проезжают авто-
мобили, спешат редкие пешеходы. Что будет, если он закричит? Ответ ему известен, не
так ли? Библия говорит, что священник и левит прошли мимо раненого человека и не услы-
шали его криков, «самаритянин же некто… увидев его, сжалился
» 52 .Каллагэну нужен до-
брый самаритянин, да только в Нью-Йорке они в дефиците.
– У них красные глаза, Норт?
Глаза Норта вновь дергаются, но ствол его пистолета на целен на живот Каллагэна
и рука тверда.
– Они ездят на больших, красивых автомобилях? Ездят, не так ли? И сколько, ты ду-
маешь, дадут за твою жизнь и за жизнь этого шибздика, как только…
Ленни опять хватает его за яйца, сжимает, выкручивает, тянет вниз. Каллагэн кри-
чит, мир перед его глазами сереет. Сила ухолит из ног, колени подгибаются.
– Он ПАДАЕТ! – радостно вопит Ленни. – Мо-Хам-м-мед А-ли ПАДАЕТ! ВЕЛИКАЯ
52 От Луки, 10:33
231