Стивен Кинг: «Волки Кальи»
обычный законопослушный гражданин. «А ведь именно таков его спаситель, – думает он, –
оба его спасителя». Но при этом они пришли сюда хорошо подготовленными. И откуда
узнали имена Братьев Гитлеров? И где ждали все это время? Вошли с улицы или все это
время прятались в бывшей прачечной? Каллагэн этого не знает. Да ему и без разницы. По-
тому что кто-то спас, кто-то спас, кто-то сегодня спас его жизнь, и это главное, это
все, что имеет хоть какое-то значение. Джордж и Ленни практически прикончили его, не
так ли, но кавалерия прибыла в самую последнюю минуту, совсем как в фильме с Джоном
Уэйном.
Что Каллагэн хочет, так это поблагодарить своего спасителя. А еще хочет оказать-
ся в машине «скорой помощи» на пути в больницу до того, как Братья Гитлеры оглушат на
улице обладателя голоса номер два или у обладателя голоса номер один от волнения случит-
ся инфаркт. Он предпринимает еще одну попытку, но опять ему не удается произнести
хоть слово. Лишь набор звуков.
Ему освобождают руки, потом ноги. Спаситель не падает, сраженный инфарктом.
Каллагэн ложится на спину и видит пухлую белую руку, которая держит скальпель. На
третьем пальце перстень-печатка. С раскрытой книгой и надписью под ней: «Ex Libris
» 53 .Потом прожектор включается вновь, и Каллагэн прикрывает глаза рукой. «Господи, почему
вы это делаете?» – пытается спросить он. Получается что-то вроде: «Го-ч-мы-е», – но
обладатель голоса номер один, похоже, его понимает.
– Я думаю, это очевидно, мой раненый друг. Если мы встретимся вновь, это будет
нашей первой встречей. Если столкнемся на улице, вы меня не узнаете. Так безопаснее.
Скрип шагов. Прожектор удаляется.
– Мы вызовем «скорую» по телефону-автомату на углу…
– Нет! Не делайте этого! А если они вернутся! – он объят ужасом, поэтому, совер-
шенно неожиданно для себя, четко произносит эти слова.
– Мы посторожим вас, – отвечает голос номер один. Дыхание выровнялось. Его спа-
ситель заметно успокоился. – Я думаю, вполне возможно, что они вернутся. Этот здоровяк
очень расстроился из-за того, что им помешали, но, если китайцы правы, я теперь несу от-
ветственность за вашу жизнь. А я человек ответственный. Поэтому, если они таки вер-
нутся, то нарвутся на пулю. И я уже не буду стрелять поверх голов, – силуэт останавлива-
ется. Вроде бы этот мужчина тоже немалого роста. И характер, похоже, у него креп-
кий. – Они – Братья Гитлеры, друг мой. Вы знаете, о ком я говорю?
– Да, – шепчет Каллагэн. – И вы не собираетесь сказать мне, кто вы.
– Лучше вам не знать, – отвечает мистер Экслибрис.
– Вы знаете, кто я?
Пауза. Вновь шаги. Мистер Экслибрис уже стоит в дверях бывшей прачечной.
– Нет, – говорит он. Потом добавляет. – Священник. Это неважно.
– Как вы узнали, что я здесь?
– Дожидайтесь «скорой помощи», – голос номер один вопрос игнорирует. – Не пы-
тайтесь выбраться отсюда самостоятельно. Вы потеряли много крови и, возможно, у вас
повреждены внутренние органы.
С тем он и уходит. Каллагэн лежит на полу, вдыхая запахи отбеливателя, мыла, умяг-
чителя ткани. «Вы стираете или мы, – думает он, – белье все равно будет чистым». Его
яйца болят и опухают. Сломанная челюсть болит и опухает. Он чувствует, как опухает
все лицо. Он лежит и ждет, то ли приезда машины «скорой помощи», то ли возвращения
Братьев Гитлеров. То ли спасения, то ли смерти. И проходит, наверное, вечность, прежде
чем он видит свет. И понимает, что на этот раз ему выпал счастливый билет. Он до-
ждался спасения – не смерти.
И жизнь продолжается.
11
53 Ex libris — из книг
(лат.)
235