Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  233 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 233 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

все нарисую. Ручка у меня есть.

– На хрен, – выдыхает Ленни-Билл. Он тянется скальпелем ко лбу Каллагэна. Каллагэн

видит, дрожь возбуждения этого шибздика передается на острое, как бритва, лезвие, а по-

том оно исчезает из его поля зрения. По его лбу проводят чем-то холодным, которое сразу

же становится горячим, а Шерлок Холмс не прибывает. Кровь заливает глаза, он уже ни-

чего не видит, но к нему на помощь не прибывают ни Джеймс Бонд, ни Перри Мейсон, ни

Тревис Макги, ни Эркюль Пуаро, ни мисс гребаная Марпл.

Перед мысленным взором возникает длинное лицо Барлоу. Волосы вампира нимбом

плавают над головой. «Давай, лжепророк – говорит он, – переходи в истинную веру». Два-

жды слышится сухой треск, это пальцы вампира ломают перекладины креста, который

подарила ему мать.

– Гребаный неделух, – стонет Джордж-Норт, – это же не сватика, это гребаный

крест. Дай мне скальпель.

– Подожди, Норт, дай мне шанс, я еще не закончил!

Они препираются над ним, как пара подростков, тогда как яйца у него болят, сломан-

ная челюсть пульсирует болью, а глаза заливает кровь. Все эти споры семидесятых годов

насчет того, мертв Бог или нет… Да вы только посмотрите на него! Только посмотрите

на него! Неужто могут возникнуть какие-то сомнения?

И вот тут прибывает кавалерия.

9

– Что именно ты под этим подразумеваешь? – спросил Роланд. – Я бы хотел, чтобы ты

подробно на этом остановился, отец.

Они по-прежнему сидят за столом на крыльце – веранде, но трапеза закончена, солнце

село и Розалита принесла свечи. Каллагэн прервал рассказ, чтобы попросить ее сесть с

ними, и она села. За остеклением веранды двор темен, насекомые недовольно гудят, желая

добраться до света.

Джейк прикоснулся к разуму стрелка, чтобы понять, чем вызван этот вопрос. А потом,

поскольку вся эта секретность ему надоела, выпалил: «Мы были этой кавалерией, отец?»

Роланд шокирован, но лишь на мгновение, потом его губы изогнулись в улыбке. На

лице Каллагэна читается изумление.

– Нет, – ответил он. – Думаю, что нет.

– Ты их не видел, не так ли? – спросил Роланд. – Ты не видел людей, которые тебя

спасли.

– Я сказал вам, что у Братьев Гитлеров был фонарь, – ответил Каллагэн. – Сказал прав-

ду. Но у других парней, кавалерии…

10

Кем бы они ни были, у них прожектор. И он заполняет бывшую прачечную светом, бо-

лее ярким, чем вспышка дешевого «Полароида». И, в отличие от «Полароида», свет этот

не гаснет. Джордж-Норт и Ленни-Билл прикрывают глаза. Каллагэн тоже прикрыл бы, да

руки у него связаны за спиной.

– Норт, брось пистолет! Билл, брось скальпель! – голос, обладатель которого нахо-

дится за прожектором, пугает. Это голос человека, который способен практически на

все. – Сейчас я досчитаю до пяти и, если не подчинитесь, пристрелю обоих, чего вы и заслу-

живаете, – и голос начинает считать, не медленно и размеренно, а скороговоркой. –

Одиндватричетыре… – словно обладателю голоса не терпится, покончив с формальностя-

ми, нажать на спусковой крючок. У Джорджа-Норта и Ленни-Билла нет времени, что

найти ответный ход. Они бросают скальпель и пистолет. Когда последний падает на

грязный линолеум, гремит выстрел: «БА-БАХ!» Такой же звук издает детский пугач, заря-

женный двойными пистонами. Каллагэн понятия не имеет, куда попала пуля. Может,

даже в него. Почувствовал бы он, если б попала? Сомнительно.

– Не стреляйте, не стреляйте! – визжит Ленни/Билл. – Мы не, мы не, мы не… – Не

233