Стивен Кинг: «Волки Кальи»
Несколько мгновений он смотрит на дверь, размышляя, потом идет дальше, мимо
двери, его интересует машина, грохот которой он слышал. Боли при ходьбе не чувствует,
словно и не падал с тридцать третьего этажа, но до чего же в конюшне жарко!
Он видит пустые стойла, груду давнишнего выбеленного временем сена, рядом с ним –
аккуратно сложенную попону и доску для резки хлеба. На доске полоска вяленого мяса. Он
берет ее, нюхает, пахнет солью. «Вкусно», – думает он, кладет в рот. Насчет отравления
не тревожится. Как можно отравить человека, который уже умер?
Жуя, продолжает обследование конюшни. В глубине находит маленькую комнатку. В
стенах хватает щелей, так что света вполне хватает, чтобы разглядеть какую-то маши-
ну, установленную на бетонированной площадке. Ранее увиденное в конюшне говорит о
том, что ею не пользовались уже многие и многие годы, а вот это машина, похожая на до-
ильную, словно только что доставлена с завода. Ни ржавчины, ни пыли. С одной стороны
торчит хромированная труба. Внизу – сток. Его стальной кольцевой бурт вроде бы влаж-
ный. К машине приклепана маленькая металлическая табличка. Рядом с табличкой – крас-
ная кнопка. На табличке написано:
ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ
Ла МЕРКА
834789-АА-45-776019
СЕРДЕЧНИК НЕ ВЫНИМАТЬ
ОБРАТИТЬСЯ К СПЕЦИАЛИСТАМ
На красной кнопке выдавлены буквы: «ВКЛ». Каллагэн вдавливает кнопку. Удары воз-
обновляются и через мгновение-другое из хромированной трубы начинает течь вода. Он
подставляет руки. Вода ледяная, под ней разгоряченная кожа немеет. Он пьет. Вода ни
сладкая, ни горькая, и он думает: «На больших глубинах никакого вкуса просто нет. Это…»
– Привет, святоша.
От неожиданности Каллагэн вскрикивает. Его руки взлетают вверх, рассыпая
капельки-бриллианты. Сверкнув в лучиках солнечного света, пробившихся в щели между дос-
ками, они падают на пол. Он разворачивается на стоптанных каблуках. У двери в насосную
стоит мужчина в широком плаще, прямо-таки балахоне, с капюшоном.
«Сейр, – думает Каллагэн. – Это Сейр, он последовал за мной, прошел через эту чер-
тову дверь…»
– Успокойся, – говорит человек в плаще. – «Страви давление», – как сказал бы новый
приятель стрелка, – добавляет доверительно. – Его имя Джейк, но домоправительница зо-
вет его Бама, – и потом, радостно, как человек, которому в голову только что пришла пре-
красная идея. – Я могу тебе его показать! Их обоих! Возможно, еще не поздно! Пошли! – он
протягивает руку. Пальцы, появившиеся из рукава, длинные и белые. Неприятные. Как воск.
Когда Каллагэн отказывается сдвинуться с места, человек в плаще приводит убедитель-
ный довод. – Пошли. Ты же знаешь, что не можешь задержаться здесь надолго. Это всего
лишь дорожная станция, тут никто не задерживается. Пошли.
– Кто ты?
Человек в плаще нетерпеливо дергает головой.
– Нет времени на объяснения, святоша. «Имя, имя, что такого важного в имени?» –
как кто-то сказал. Шекспир? Вирджиния Вульф? Не упомнишь? Пойдем, и я покажу тебе
чудо. И не притронусь к тебе. Пойду впереди. Видишь?
Он поворачивается, полы плаща развеваются, как юбка или вечернее платье. Он ухо-
дит в конюшню и, секундой спустя, Каллагэн следует за ним. В насосной ему все равно де -
лать нечего. Насосная – это тупик. Выйдя из конюшни, он сможет убежать.
Убежать куда?
Вот там и будет видно, не так ли?
Человек в плаще, проходя мимо отдельно стоящей двери, стучит по ней костяшками
пальцев. «Постучать по дереву, это к удаче», – радостно возвещает он и, когда ступает на
яркий прямоугольник света, падающего сквозь распахнутые ворота конюшни, Каллагэн ви-
245