Стивен Кинг: «Волки Кальи»
– Настоящие охотницы. Бьют наповал. Каждая из них.
– Ты можешь научить их бросать с двух рук?
Сюзанна обдумала вопрос. Любого можно научить чему угодно, имея в своем распоря-
жении достаточно времени, но как раз времени у них и не было. До прихода Волков остава-
лось тринадцать дней, во дворе отца Каллагэна Сестры Орисы (включая нового члена обще-
ства, Сюзанну из Нью-Йорка) встречались через два дня, то есть на обучение ей отводилось
чуть больше полутора недель. Самой Сюзанне не пришлось ничему учиться. Все получилось
само собой, как и во всем, что касалось стрельбы. В отношении же других…
– Розалита научится, – наконец, ответила она. – Маргарет Эйзенхарт можно научить, но
она иной раз начинает суетиться в самый неподходящий момент. Залия? Нет. Пусть бросает
по одной тарелке, только правой рукой. Она чуть медлительнее остальных, но я гарантирую,
что каждая брошенная ею тарелка наполнится чьей-то кровью.
– Да, – кивнул Эдди, – пока снитч на найдет ее и не вытряхнет из корсета, ага.
Сюзанна его реплику проигнорировала.
– Мы сможем убить многих из них. Ты знаешь, что сможем.
Роланд кивнул. Увиденное заметно приободрило его, особенно с учетом рассказа Эдди.
Сюзанна и Джейк уже знали секрет деда Тиана. И, раз уж Джейк пришел на ум…
– Что-то ты сегодня очень уж тихий, – Роланд повернулся к мальчику. – С тобой все в
порядке?
– Да, спасибо тебе, – он наблюдал за Энди. Вспоминал, как Энди качал малыша. Думал
о том, что Аарон не протянул бы и шести месяцев, если б Тиан, Залия и старшие дети умер-
ли, а малыш остался на попечении Энди. Умер бы или потерял разум. Энди менял бы ему
подгузники. Энди кормил бы его, чем положено. Энди пел бы колыбельные. Пел бы очень
хорошо, но в песнях этих напрочь отсутствовала бы материнская любовь. Или отцовская.
Энди был всего лишь Энди, роботом-посыльным, со многими другими функциями. Лучше
бы крошку Аарона воспитывали… ну, волки.
Мысль эта вернула его в ночь, которую он и Бенни провели в палатке на речном обрыве
(больше они в палатке не ночевали, потому что ночи стали уж очень холодными). В ночь,
когда он увидел, как Энди и отец Бенни о чем-то говорили на берегу, после чего отец Бенни
перешел реку вброд. Направился на восток.
Направился в сторону Тандерклепа.
– Джейк, ты уверен, что у тебя все в порядке? – спросила Сюзанна.
– Да, мэм, – ответил Джейк, зная, что от такого ответа она, возможно, засмеется. Так и
произошло, он засмеялся вместе с ней, продолжая думать об отце Бенни. Очках отца Бенни.
Джейк не сомневался, что во всем городе очки носил только Слайтман-старший. Как-то раз,
когда они втроем объезжали северные пастбища Рокинг Би в поисках отбившихся от табуна
лошадей, он спросил отца Бенни об очках. Тот рассказал ему о том, выменял очки на чисто-
кровного жеребца у одного из торговцев, плывших по реке. Случилось это давно, при жизни
сестры Бенни, да благословит ее Ориса. Он пошел на этот обмен, хотя все ковбои, и даже
сам Воун Эйзенхарт, говорили ему, что проку от очков не будет. Пользы, мол, от них не
больше, чем от предсказаний Энди. Но Бен Слайтман их надел, и они все изменили. Впервые
с семилетнего возраста он увидел окружающий его мир, а не размытую копию.
Он протер стекла подолом рубашки, посмотрел на просвет, надел очки.
– Просто не знаю, что буду делать, если разобью их или потеряю. Я обходился без них
больше двадцати лет, но к хорошему человек привыкает быстро.
Джейк думал, что это неплохая история. Полагал, что Сюзанна в нее бы поверила (если
б обратила внимание на то, что очки эти в Калье единственные). Он склонялся к мысли, что
в нее поверил бы даже Роланд. Слайтман рассказывал ее правильно: как человек, понимаю-
щий, как ему повезло, и не имеющий ничего против того, чтобы рассказать другим, что по-
следовал собственному суждению, которое оказалось более правильным, чем мнение мно-
гих, в том числе и его босса. Даже Эдди, и тот не нашел бы в истории Слайтмана-старшего
никакой зацепки. А зацепка состояла в том, что история отца Бенни не была правдивой.
Джейк не знал, на что тот выменял очки, его телепатической силы не хватало, чтобы доко-
паться до истины, но в том, что Слайтман-старший солгал, сомнений у него не было. Пото-
му-то он и волновался.
263