Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  307 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 307 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

увидел себя и Ыша. Камера захватывала все помещение, укрыться не представлялось воз-

можным.

«Наплюй на это, Джейк, – посоветовал в его голове стрелок. – Все равно ты ничего не

можешь с этим поделать, так что наплюй. Если ты начнешь искать записывающее устрой-

ство, то наверняка наследишь. А то и поднимешь тревогу».

Опасность поднять тревогу убедила Джейка. Он подхватил Ыша и покинул ангар.

Пони ждал там, где он его и оставил, пощипывал кусты под лунным светом. Никаких следов

на сланце пони не оставил. Джейк увидел, что следов не остается и после него. Требовалось

большее усилие, чтобы продавить достаточно прочную поверхность. Энди, наверное, прода-

вил бы, он – нет. Джейк полагал, что не оставил бы следа и отец Бенни.

Прекрати. Если бы они почуяли тебя, то давно бы вернулись.

Джейк согласился с таким выводом, но все равно чувствовал себя Златовлаской, на цы-

почках уходящей от дома трех медведей. Он вывел пони на тропу, нашел фартук, надел, по-

садил Ыша в широкий нагрудный карман. Когда садился в седло, ударил ушастика-путаника

о луку.

– Ой, Эйк! – сказал Ыш.

– Тихо, крошка, – Джейк направил пони к реке. – Тихо, малыш.

– Ихо, – согласился Ыш и подмигнул. Джейк зарылся пальцами в густую шерсть, поче-

сал там, где Ышу больше всего нравилось. Ушастик-путаник закрыл глаза, вытянул длинную

шею, блаженно улыбаясь.

Когда они добрались до реки, Джейк спешился, из-за валуна долго оглядывал противо-

положный берег. Ничего подозрительного не увидел, но сердце буквально выскакивало из

груди, пока пони не вышел из воды. Он старался придумать, что сказать отцу Бенни, если тот

перехватит его и спросит, куда это он ездил глубокой ночью. На ум ничего не приходило. На

уроках английского он всегда получал отличные оценки за сочинения, но теперь открыл для

себя, что страх и воображение несовместимы. Если б отец Бенни перехватил его, он бы ни-

чего не смог сказать в свое оправдание. И кончилось бы это печально.

Но его никто не перехватил, ни на речном берегу, ни на пути к «Рокинг Би», ни в ко-

нюшне, где он расседлал и расчесал пони. Вокруг все спали, и Джейка это вполне устроило.

13

Как только Джейк улегся на свой матрас и натянул одеяло до подбородка, Ыш запрыг-

нул на кровать Бенни и свернулся клубочком, вновь сунув нос под хвост. Бенни что-то про-

бормотал во сне, протянул руку, погладил ушастика-путаника.

Джейк лежал, с тревогой глядя на спящего мальчика. Ему нравился Бенни, его откры-

тость, готовность поразвлечься, желание поработать, когда возникала такая необходимость.

Ему нравился смех Бенни, у них на многое совпадали взгляды, и…

И до этой ночи ему нравился и отец Бенни.

Он попытался представить себе, как посмотрит на него Бенни, когда выяснится, что а)

его отец – предатель, и б) его друг вывел отца на чистую воду. Джейк думал, что злость он

переживет. А вот обиду…

Ты думаешь, что во взгляде будет читаться обида? Только обида? Подумай, как сле-

дует. В мире Бенни Слайтмана не так уж много опор, и ты выбьешь их из-под него. Все до

единой.

Не моя вина, что его отец – шпион и предатель.

Но и Бенни в этом не виноват. А если спросить Слайтмана, он бы сказал, что и за ним

вины нет, его заставили пойти на предательство. Джейк полагал, что это правда. Абсолютная

правда, если встать на позицию отца. Что же такого особенного было у близнецов Кальи и

почему в этом так нуждались Волки? Что-то в их мозгу. Какие-то энзим или секрет, выраба -

тываемые только близнецами, может, тот самый энзим или секрет, ответственный за предпо-

лагаемый феномен «телепатии близнецов». В любом случае, они могли получить его из моз-

га Бенни Слайтмана, потому что он, пусть и остался один, но родился в паре. Его сестра

умерла? Тяжелое дело, не так ли? Особенно тяжелое для отца, который любил своего

единственного оставшегося ребенка. Который не мог с ним расстаться.

307