Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  44 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 44 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

Господи, конечно, она поет, как ангел, не так ли? Мне говорили, что она и Боб Дилан

собираются пожениться…

И так далее, и так далее, о чем угодно и ни о чем. Роланд слышал и культурный голос

Одетты, и грубый, сыплющий ругательства, Детты. Он слышал голос Сюзанны и много,

много других голосов. Сколько же женщин жили в ее голове? Сколько личностей, уже сфор-

мировавшихся и еще только формирующихся? Он наблюдал, как она перегибалась через пу-

стые тарелки, которых не было, и пустые стаканы (которые также отсутствовали), ела прямо

с блюд, жадно жевала, лицо все сильнее блестело от жира, а лиф платья (он его не видел, но

чувствовал) темнел по мере того, как она раз за разом вытирала о него пальцы, не забывая

при этом поглаживать груди и пощипывать соски (движения ее рук трактовались однознач-

но). И на каждой остановке, перед тем, как двинуться дальше, она хватала воздух перед со-

бой и бросала воображаемую тарелку или на пол у своих ног, или через стол в стену, кото-

рая, должно быть, существовала в ее воображении.

Вот тебе!

– кричала она воинственным голосом Детты Уокер. –

Вот тебе, мерзкая

старая Синяя леди. Я опять разбила твою гребаную тарелку! И как тебе это нравится?

Говори, как тебе это нравится?

Потом, пройдя пару шагов, она могла радостно рассмеяться и спросить у воображае-

мой собеседницы, как идут дела у ее мальчика, как он привыкает к новой частной школе,

воскликнуть, ну до чего же хорошо, что теперь цветные люди могут отправлять детей в та-

кие прекрасные школы… очень здорово, просто великолепно! И как самочувствие твоей

мамы, дорогая? Да, я так огорчилась, узнав об этом. Мы все молимся о ее скорейшем выздо-

ровлении.

Перегнувшись через еще одну пустую тарелку, она взяла вазочку с черной икрой. Ут-

кнулась в нее лицом, начала жрать, как свинья – из корыта. Вновь подняла голову, нежно

улыбнулась блеску электрических ламп, рыбьи яйца, словно капельки черного пота, высту-

пившего на коричневой коже, прилепились к ее щекам и носу, забили ноздри, будто кровавые

корки…

О, да, я думаю, мы добились впечатляющих успехов, люди, вроде Билла Коннора, до-

живают последние годы, у них, можно сказать, закат жизни, и лучшей мести быть про-

сто не может. Они видят, как…

И тут она бросила вазочку через голову, словно волейболь-

ный мяч, часть икринок высыпалось на волосы (Роланд буквально это видел), вазочка вдре-

безги разбилась о камень, а вежливая улыбка на лице сменилась злобным оскалом Детты

Уокер, с губ сорвался дикий вопль: «Получай, старая мерзкая Синяя леди, как тебе это нра-

вится? Хочешь засунуть эту черную икру в свою сухую манду? Нет проблем, собирай с пола

и засовывай! У тебя все получится! Берись за дело, сраная коза!»

И она переходила к следующему стулу. И к следующему. И к следующему. Пировала в

огромном банкетном зале. Ела сама и кормила своего малого. Ни разу не повернулась, чтобы

посмотреть на Роланда. Не осознавая, что зала этого, строго говоря, не существует.

4

В этот вечер, когда они улеглись спать, наевшись жареных сдобных шаров, из всех чет -

верых (пяти, если считать Ыша), Эдди и Джейк в наименьшей степени занимали мысли Ро-

ланда. Потому что более всего его тревожила Сюзанна. Стрелок не сомневался, что она уй-

дет от костра и в эту ночь, а ему придется следовать за ней. Не для того, чтобы посмотреть,

что она будет делать: он и так это знал.

Нет, чтобы охранять ее.

Еще до заката солнца, примерно в то время, когда Джейк принес сдобные шары, Сю-

занна начала выказывать уже знакомые Роланду признаки: речь стала отрывистой, фразы –

короткими, движения – резкими. Она рассеянно потирала висок или лоб над левой бровью,

словно у нее там что-то болело. «Неужто Эдди не видит всех этих признаков?» – задавался

вопросом Роланд. Действительно, когда они встретились, с наблюдательностью у Эдди было

хуже некуда, но с тех пор произошли разительные изменения, исключительно в лучшую сто-

рону, и…

И он любил ее.

Любил

. Как же он не мог видеть того, что видел Роланд? Конечно, при-

знаки эти были не столь очевидными, как на берегу Западного моря, когда Детта готовилась

44