Стивен Кинг: «Волки Кальи»
Эдди закатил глаза, потом сорвал несколько листьев.
– О, да. Программа. Конечно, Как же я сам не догадался. Спасибо, сэй. Долгих тебе
дней, поцелуй меня в задницу и отправляйся на небеса.
– Небеса, – повторил Энди. – Место, куда человек попадает после смерти. Вариант рая.
Согласно Старику, те, кто попадает на небеса, сидят справа от Бога Отца, во веки веков.
– Да? А кто же сидит по левую руку? Продавцы «Тапперуэров»
? 21– Сэй, я не знаю. Тапперуэр – неизвестное мне слово. Хочешь услышать свой
гороскоп?
– Почему нет? – Эдди пошел к лагерю, откуда доносился смех мальчиков и лай ушасти-
ка-путаника. Энди высился над ним, сверкая даже под облачным небом, не издавая ни звука.
Нагоняя жуть.
– День твоего рождения, сэй?
Эдди подумал, что знает, как ответить на этот вопрос.
– Я – родился под знаком козерога, – тут он вспомнил что-то еще. – Бородатого козеро-
га.
– Зимний снег полон врагов, зимний ребенок сильный и дикий, – да, в голосе Энди
определенно слышалось самодовольство.
– Сильный и дикий, это точно я, – кивнул Эдди. – Больше месяца не принимал ванну,
так что, можешь поверить, я сильный и дикий, аки зверь лесной. Что еще тебе нужно, Энди,
старина? Хочешь взглянуть на мою ладонь?
– В этом нет необходимости, сэй Энди, – радостно возвестил Энди, и Эдди подумал:
«Это я, где бы ни появился, везде вызываю радость. Даже роботы меня любят. Это моя ка». –
Сейчас Полная Земля, и мы все говорим спасибо. Луна красная, а такая луна в Срединном
мире звалась Охотничьей, именно так. Ты будешь путешествовать, сэй Эдди! Тебя ждут
дальние путешествия! Тебя и твоих друзей! А в эту самую ночь ты вернешься в Нью-Йорк.
Ты встретишь черную женщину. Ты…
– Я хочу побольше услышать об этом путешествии в Нью-Йорк, – Эдди остановился в
непосредственной близости от лагеря. Видел между деревьев, как по нему ходят люди. – Без
всяких шуток, Энди.
– Ты отправишься туда посредством Прыжка, Эдди! Ты и твои друзья. Вы должны
быть осторожны. Услышав каммен, мелодию, выбиваемую колоколами, вы должны сосредо-
точиться друг на друге. Чтобы не потеряться.
– Откуда ты все это знаешь? – спросил Эдди.
– Программа, – ответил Энди. – Гороскоп готов, сэй. Бесплатно, – и вот тут робот со-
всем уж поразил Эдди. – Сэй Каллагэн, Старик, ты знаешь, говорит, что у меня нет лицензии
предсказателя, поэтому я не должен брать плату.
– Сэй Каллагэн глаголит истину, – кивнул Эдди, а когда робот уже собрался двинуться
к лагерю, остановил его. – Задержись еще на минуту, Энди. Задержись, прошу тебя.
Энди с готовностью остановился, повернулся к Эдди, его синие глаза поблескивали.
Эдди хотелось задать тысячу вопросов о Прыжке, но еще больше его интересовало другое.
– Тебе известно об этих Волках.
– О, да. Я сказал сэю Тиану. Он очень огорчился, – вновь Эдди уловил в голосе Эдди
что-то похожее на самодовольство… правильно ли он определился с причиной этого самодо-
вольства? Робот… даже робот, который сумел пережить остальных, не мог наслаждаться бе-
дами людей? Или мог?
Не так уж много потребовалось тебе времени, чтобы забыть Моно, не так ли, сла-
денький?
– услышал он в в своей голове голос Сюзанны. И тут же раздался голос Джейка:
«
Блейн – заноза в заднице
». А потом собственный: «
Если ты отнесешься к этому железно-
му парню, как к автомату, предсказывающему судьбу в парке развлечений, тогда Эдди,
старина, ты заслуживаешь того, что и получишь».
– Расскажи мне о Волках, – попросил Эдди.
– Что ты хочешь знать, сэй Эдди.
21 «Тапперуэры» — разнообразные контейнеры для хранения пищевых продуктов. Названы по имени
изобретателя и основателя фирмы-производителя, Эрла Таппеуэра.
77