Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  79 / 374 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 79 / 374 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Волки Кальи»

– Как насчет того, чтобы послушать ее позже? – предложил он. – Сейчас я бы предпо-

чел чашечку кофе.

– С удовольствием налью ее тебе, сэй, – ответил Энди. Но голос звучал отстраненно.

Как у Боско, когда ты говорил ему, что этим летом у тебя не будет времени на бейсбол.

3

Роланд сидел на каменном выступе с чашкой кофе. Он выслушал Эдди, не перебивая, и

выражение его лица менялось только один раз: брови на мгновение приподнялись, когда

Эдди упомянул директиву 19.

На другой стороне поляны Слайтман-младший достал трубочку, которая выдувала ну

очень прочные мыльные пузыри. Ыш радостно бегал за ними, разорвал парочку зубами, по-

том начал понимать, чего от него хотел Слайтман: сгонять их носом в одно место, строя

хрупкую радужную пирамиду. Пузыри эти напомнили Эдди радугу Мэрлина, Магические

кристаллы, эти опасные хрустальные шары. Неужели у Каллагэна есть один из них? Самый

могущественный и, соответственно, самый опасный?

Чуть подальше мальчиков, на самом краю поляны, стоял Энди, сложив серебристые

руки на стальной груди. По предположению Эдди ожидал, когда можно будет убрать гряз-

ную посуду и остатки приготовленных и поданных им блюд. Идеальный слуга. Готовит, уби-

рает, предрекает встречу с темнокожей женщиной. Только не следует рассчитывать, что он

нарушит директиву 19. Нет пароля – нет информации.

– Подойдите ко мне, друзья, пожалуйста, – Роланд чуть возвысил голос. – Пришло вре-

мя поговорить. Надолго разговор не затянется, и это хорошо, по крайней мере для нас, пото-

му что мы сегодня уже наговорились, до того, как к нам пришел сэй Каллагэн. Да и вообще

от долгих разговоров начинает тошнить, да, начинает.

Они подошли и сели полукругом, как послушные дети, и те, кто пришел из Кальи, и те,

кто пришел из далекого далека, чтобы, возможно, уйти еще дальше.

– Прежде всего, я хочу услышать, что известно об этих Волках. Эдди говорит мне, что

Энди может и не рассказать нам всего того, что ему, возможно, известно.

– Ты говоришь правду, – пробурчал Слайтман-старший. – То ли те, кто сделал его, то

ли те, кто пришел позже, заткнули ему рот, когда дело касается Волков, хотя он всегда преду-

преждает нас об их приходе, а обо всем остальном болтает без умолку.

Роланд повернулся к самому крупному фермеру Кальи.

– Введи нас в курс дела, сэй Оуверхолсер.

На лице Тиана Джеффордса отразилось разочарование: он рассчитывал, что Роланд

обратится к нему. На то же, похоже, надеялась и его жена. Слайтман-старший кивнул, одо-

бряя выбор Роланда, как единственно возможный. Оуверхолсер совсем не раздулся от гордо-

сти, как предполагал Эдди. Вместо этого он секунд тридцать смотрел на свои скрещенные

ноги и короткие сапоги, потирал щеку, собираясь с мыслями. На поляне воцарилась полная

тишина. Эдди слышал, как шуршит под ладонью фермера двух или трехдневная щетина. На-

конец, он вздохнул, кивнул и вскинул глаза на Роланда.

– Я говорю, спасибо, сэй. Должен признать, ты не такой, кого я ожидал увидеть. Как и

твой тет, – Оуверхолсер повернулся к Тиану. – Ты оказался прав, Тиан Джеффордс, вытащив

нас сюда. Нам необходима эта встреча, я говорю, спасибо тебе.

– Это не я вытащил тебя сюда, – ответил Джеффордс. – Это Старик.

Оуверхолсер кивнул Каллагэну, тот кивнул в ответ, затем изувеченной рукой начертил в

воздухе крест, как бы говоря, так, во всяком случае, подумал Эдди, заслуга принадлежит не

ему, а Богу. «Может и так, – решил он, – но, когда дело дойдет до каштанов, которые придет-

ся таскать из огня, я ставлю два доллара против одного, что проделывать это придется Ро-

ланду из Гилеада, а не Богу и Человеку-Иисусу, этим небесным стрелкам».

Роланд ждал, лицо оставалось спокойным и бесстрастным.

Наконец, Оуверхолсер начал. И говорил почти пятнадцать минут, медленно, но только

по теме. Начал он с близнецов. Жители Кальи понимали, что рождение близнецов скорее, ис -

ключение, чем правило в других частях мира и в прошлом, но в их местах, на Великой Дуге,

исключением являлись дети, рождающиеся по одному, вроде Аарона Джеффордса. Не про-

79